Yay, it's the Chinese cabbage season!!!
I made Chinese cabbage rolls again.
I guess it's more usual with cabbages
but my favorite is with Chinese cabbages!
And they are cooked in my favorite soup stock
from the local miso shop.
Easy & delicious☆
白菜のおいしい季節ですね、やった。
またまたロール白菜♪
我が家は私の勝手な好みで、
キャベツではなく白菜バージョンが多く出ます。
そして、スープは大好きな柴田春次商店(味噌屋)さんの
「塩こうじ鍋」の素を使います。
簡単でウマイ☆
notes of "everyday little findings" from Takayama City, Gifu, Japan
Hi from Takayama
I'm Sanae. I have lived in Takayama for 4 and a half years starting Oct. 2014 till March 2019. I enjoyed living in such a beautiful city surrounded by mountains. Here is a blog that shares the happy times I had in Takayama.
My new place is Anjo, Aichi, but I'm too much in love with Takayama, I will continue adding some more infos about Takayama, plus I will be adding some updates about my new place as well.
My new place is Anjo, Aichi, but I'm too much in love with Takayama, I will continue adding some more infos about Takayama, plus I will be adding some updates about my new place as well.
Also, my life has been about "moving" everywhere!! Believe it or not, this was my 14th time to move and I thought there are a lot to share about my "moving life." There are some special things that I see and experience by living in different cities not just in Japan but in other countries as well!!
Cheers to new findings!!
さなえです。2014年10月~2019年3月まで岐阜県高山市で過ごしました。山に囲まれた美しいこの町が大好きです。
実はすでに高山を出てしまいました。が、この先も時々高山インフォメーションをアップしつつ、近辺(愛知)の様子もお伝えしていこうと思います。
そうそう、それと
何を隠そう、今回の引越は人生で14度目の引越!あちこちと動き回ったものです。遠距離への引越はもちろん、同じ市内の引越であっても、違う角度から見る空は、全然違っていて、人生をがらっと変えてしまうことすらあります。「当たり前」の明日が来ない生活、大変なことも多いけど、学ぶこともたくさん!そんな「引っ越しあるある」も時々シェアしていきますね。
実はすでに高山を出てしまいました。が、この先も時々高山インフォメーションをアップしつつ、近辺(愛知)の様子もお伝えしていこうと思います。
そうそう、それと
何を隠そう、今回の引越は人生で14度目の引越!あちこちと動き回ったものです。遠距離への引越はもちろん、同じ市内の引越であっても、違う角度から見る空は、全然違っていて、人生をがらっと変えてしまうことすらあります。「当たり前」の明日が来ない生活、大変なことも多いけど、学ぶこともたくさん!そんな「引っ越しあるある」も時々シェアしていきますね。
11/27/18
11/22/18
秋の実を探しに(カフェ 櫟) looking for autumn fruit for the wreath (Cafe Ichii)
We went hiking last Sunday, looking for some
autumn fruit and flowers to make a wreath.
To be honest, this is just an excuse to visit
a cafe located at the top of the hill.
If you're going there,
don't miss the delicious desserts!!
Winter is coming and it's freezing at nights,
but be brave, wear thick coats, and
try the balcony seats!!
You will love the night view from the top of the hill.
And now we're drying the fruit and flowers at home.
先週の日曜日、秋の実を探しに
ハイキングに出かけました。
と、それは言い訳で、
本当は丘の上のカフェが目的だったのかも、、、。
ここへ行かれるなら
絶対にデザートをいただいてくださいね。
そして、これから寒さが増す高山ですが、
勇気を出して、厚着して、外の席にも
チャレンジしてください!!
贅沢な夜景が楽しめますよ。
戻って実や花をドライしております。
11/17/18
ツルウメモドキ Oriental Bittersweet
Got a beautiful wreath made out of "Oriental Bittersweet"
at Miyagawa Morning Market yesterday just for 400 yen!!
It's going to look so nice at the entrance with
Christmas decorations.
The man at a woodcraft stall gave me a discount
because I always bring customers to the market.
He is at a stall I rarely visit, so
I didn't expect him to notice me.
Oh no, I feel so terrible now.
I'll make sure to recommend his stall from now on to the customers!!
I forgot to take his pictures
so I have to do that as well!!
とっても素敵なツルウメモドキのリースを朝市で購入しました。
たったの400円で。
「和」なイメージのリースですが
クリスマスデコレーションとマッチしそうなので
来月が楽しみです。
英語を調べたら「ツルウメモドキ」は
なんとOriental Bittersweet オリエンタル ビタースイート
というそうです。なんとも言えない素敵な名前ではありませんか!!
木工品を扱うお店の店主さんが
「いつも朝市にお客さん連れて来てくれとるで」って
値引きしてくださったんです。
私、通り過ぎる時に多少は紹介しておりましたが、
あまりきちんと、その方のお店を案内したことがなくて
とっても申し訳ない気持ちになりました、、、。
これからはもっと力を入れてご案内します~~
と現金な私 笑
また店主さんの写真を入手しなくちゃね。
at Miyagawa Morning Market yesterday just for 400 yen!!
It's going to look so nice at the entrance with
Christmas decorations.
The man at a woodcraft stall gave me a discount
because I always bring customers to the market.
He is at a stall I rarely visit, so
I didn't expect him to notice me.
Oh no, I feel so terrible now.
I'll make sure to recommend his stall from now on to the customers!!
I forgot to take his pictures
so I have to do that as well!!
とっても素敵なツルウメモドキのリースを朝市で購入しました。
たったの400円で。
「和」なイメージのリースですが
クリスマスデコレーションとマッチしそうなので
来月が楽しみです。
英語を調べたら「ツルウメモドキ」は
なんとOriental Bittersweet オリエンタル ビタースイート
というそうです。なんとも言えない素敵な名前ではありませんか!!
木工品を扱うお店の店主さんが
「いつも朝市にお客さん連れて来てくれとるで」って
値引きしてくださったんです。
私、通り過ぎる時に多少は紹介しておりましたが、
あまりきちんと、その方のお店を案内したことがなくて
とっても申し訳ない気持ちになりました、、、。
これからはもっと力を入れてご案内します~~
と現金な私 笑
また店主さんの写真を入手しなくちゃね。
11/13/18
森のみ a beautiful shop
My good friend came over to visit me last weekend
and enjoyed a lovely autumn walk & chat!
Towards the end of the day, we passed by the cutest shop
with beautiful products made with wild twigs, nuts, berries,
pine cones an so forth.
While we were there in the shop,
the owner gave us so many hints and clues onhow to enjoy these precious nuts and fruit in the wild.
My daughter got a simple wreath made
with the vine of wild grapes.
Now we're craving to walk in the woods
to look for things to decorate the wreath with!!
Why didn't I find the place earlier???
先週末、友人が高山を訪れてくれました♪
食べては歩き、歩いてはおしゃべりし、
そしてまた食べを繰り返していた私たち、ふと
「森のみ」と書かれたお店が気になり、入ってみました。
店内に入ると、松ぼっくり、木の実、木の枝、
ドライフラワー、などなどが散りばめられていて、
なんとも素敵な空間ではないですか!!
店のオーナーさんが、
森や木、草花についてあれこれ
楽しい知識を提供してくださいました。
娘は、早速何も飾られていない
山ぶどうのツルでできたリースを手に入れ、
テスト週間だと言うのに
これを飾りたい衝動にかられる日々、、、
私たち、今週末は秋の森の中にいるんだろうな 笑
何故もっと早くこのお店に飛び込まなったのだろう、、、。
and enjoyed a lovely autumn walk & chat!
Towards the end of the day, we passed by the cutest shop
with beautiful products made with wild twigs, nuts, berries,
pine cones an so forth.
While we were there in the shop,
the owner gave us so many hints and clues onhow to enjoy these precious nuts and fruit in the wild.
My daughter got a simple wreath made
with the vine of wild grapes.
Now we're craving to walk in the woods
to look for things to decorate the wreath with!!
Why didn't I find the place earlier???
先週末、友人が高山を訪れてくれました♪
食べては歩き、歩いてはおしゃべりし、
そしてまた食べを繰り返していた私たち、ふと
「森のみ」と書かれたお店が気になり、入ってみました。
店内に入ると、松ぼっくり、木の実、木の枝、
ドライフラワー、などなどが散りばめられていて、
なんとも素敵な空間ではないですか!!
店のオーナーさんが、
森や木、草花についてあれこれ
楽しい知識を提供してくださいました。
娘は、早速何も飾られていない
山ぶどうのツルでできたリースを手に入れ、
テスト週間だと言うのに
これを飾りたい衝動にかられる日々、、、
私たち、今週末は秋の森の中にいるんだろうな 笑
何故もっと早くこのお店に飛び込まなったのだろう、、、。
11/6/18
秋ーーー!!! autumn in full swing!!
Autumn everywhere!!
The oranges, yellows, reds of the leaves!!
Persimmons!!
Red turnips!!
everywhere
Love autumn!!
秋真っ盛りです♪
葉の色!!
柿!!
赤かぶ!!
あちこちに秋の色
秋っていいですね♪
The oranges, yellows, reds of the leaves!!
Persimmons!!
Red turnips!!
everywhere
Love autumn!!
秋真っ盛りです♪
葉の色!!
柿!!
赤かぶ!!
あちこちに秋の色
秋っていいですね♪
Subscribe to:
Posts (Atom)