Hi from Takayama

I'm Sanae. I have lived in Takayama for 4 and a half years starting Oct. 2014 till March 2019. I enjoyed living in such a beautiful city surrounded by mountains. Here is a blog that shares the happy times I had in Takayama.

My new place is Anjo, Aichi, but I'm too much in love with Takayama, I will continue adding some more infos about Takayama, plus I will be adding some updates about my new place as well.

Also, my life has been about "moving" everywhere!! Believe it or not, this was my 14th time to move and I thought there are a lot to share about my "moving life." There are some special things that I see and experience by living in different cities not just in Japan but in other countries as well!!

Cheers to new findings!!

さなえです。2014年10月~2019年3月まで岐阜県高山市で過ごしました。山に囲まれた美しいこの町が大好きです。

実はすでに高山を出てしまいました。が、この先も時々高山インフォメーションをアップしつつ、近辺(愛知)の様子もお伝えしていこうと思います。

そうそう、それと
何を隠そう、今回の引越は人生で14度目の引越!あちこちと動き回ったものです。遠距離への引越はもちろん、同じ市内の引越であっても、違う角度から見る空は、全然違っていて、人生をがらっと変えてしまうことすらあります。「当たり前」の明日が来ない生活、大変なことも多いけど、学ぶこともたくさん!そんな「引っ越しあるある」も時々シェアしていきますね。

6/30/16

朴葉寿司 sushi in magnolia leaf

You can find Magnolia Trees everywhere in Takayama.

Hoba Miso is probably one of the most popular local cuisine here.
Sweet miso is put on top of a dried Magnolia Leaf
and it is placed on a tiny clay cooking stove for grilling.

At this season, the locals enjoy making Hoba Sushi,
sushi wrapped inside fresh Magnolia Leaf.

In the old days,
this itself was a bento box for a farmer.

Farmers prepared sushi rice (vinegared rice)
plus, several ingredients such as marinated fish,
pickles, cooked shiitake mushrooms
Japanese pepper, Japanese ginger
and so on to add flavors to the sushi
and wrapped it with a fresh Magnolia leaf
to bring with them for lunch!!
Everything was pickled, marinated with vinegar (including the sushi rice)
and placed in the leaf to prevent from bacteria.

How smart
and how ecological!!

高山では
あちこちで
朴ノ木をみかけます。

朴葉味噌はあまりにも有名です。

今の時期は
新鮮な葉を使い、朴葉寿司を作ります。

朴葉寿司は
昔の「弁当」だったそうです。

酢漬けの魚や、野菜、
山椒、みょうが、
そしてシイタケの佃煮など
好みのものを酢飯にのせ
朴葉で包み、畑や田んぼへ持って行ったそうです。

酢と朴葉の殺菌効果を利用した
完璧且つエコな弁当ですよね。


photo below are several of the artistic Magnolia Sushi 
made by the customers who've attended 
the GREEN Cooking Studio

写真はクッキイングスタジオのお客様が作った創造的な朴葉寿司です





6/25/16

かえるとあそぼ had fun with the frogs

There is a beautiful flower garden called "Hana no mori" in Kokufu-town,
about 20 minutes drive from our place.

I have written about this place a year ago.

Last year, we went to enjoy the Japanese primroses,
but this year, we went to see the bamboo lilies (Japanese lilies).

Most people visit this wonderful garden to observe and enjoy the flowers.

BUT
for my kids and probably for me as well,
our main purpose of visiting the place is to enjoy the "creatures" that
live in the garden!!

We did some frog fishing, too!!
(Don't worry, we didn't succeed, ha-ha)

There were so many more beautiful and interesting birds and insects
that we didn't/couldn't take photos of!!

It's not a huge place but we could spend the whole afternoon there!!

家から20分ほどドライブしたところに
花の森」はあります。

ちょうど一年前、ここについて記事を書きました。

昨年はクリン草を楽しんできましたが、
今年はササユリのシーズンでした。

ほとんどの方は、この花々を楽しみにここを訪れるんだと思います。

私たちに限っては別の目的が!!
子供たちと、そして私は
ここに住む「生物」を楽しみに行くのです。

かえる釣りもしちゃいました。
(もちろん、つかまえてはいません 笑)

写真に写さなかった(写せなかった)美しくおもしろい鳥や昆虫もたくさんいます。

広大な敷地、というわけでもありませんが、
半日は優に過ごせる魅力的な公園です♪

















6/21/16

あじか Ajika

There are several vegetable markets we love and "Ajika" is one of them.
It is located in Kokufu, about 10 minutes drive from our place.
 
"Good morning,
says the vegetables
but are all gone
in the afternoon"
 
this was written on a carboard at the market.
 
And this is so true!!
We should always go there early in the morning!!
 
色々なマーケットで野菜を買いますが、
隣町の国府にある「あじか」にもよくでかけます。
 
「おはよう!と
    並んだ野菜 
         夕に無し」
 
ダンボールにこんなことが書いてありました 笑。
 
その通り!!
ここを訪れる場合は、朝の早めの時間がオススメです。
 

 
 



6/18/16

ラベンダーシーズン到来♪ it's the lavendar season♪

It's the lavendar season again!!
The ODA farm has opened on June 10th
and we've already went to pick the lavendars twice this year!!

The price is only 100 yen for 70 g of lavendar!!

The nice aroma lasts for more than a year!!

Lavendar picking → a delicious curry lunch nearby is
a perfect dating course that I often enjoy with my friend!!

ラベンダーの季節到来です。
覚えていらっしゃいますか。
ODAラベンダーファームが6月10日にオープン、
今年はすでに2度も訪れました。

70 gで100円

そして、その香りは一年経ってもまだ残っているのです。

ラベンダー摘み → 近くのおいしいカレー屋さんでランチ
これが友人とのこの時期の定番デートコースです♪




6/14/16

大好きな景色 the view I love

This is what Takayama looks like
here and there
everywhere right now.

greens of young rice plants
greens of trees and mountains

Rainy season has already started
but the sunny days inbetween are just too beautiful.

現在の高山は
あっちも
こっちも
こんな景色が広がっています。

田んぼの緑
山の緑

梅雨の真っただ中ではありますが、
合間の晴れの日が美しすぎやしませんか。





6/11/16

やわい屋 Yawai-ya

"Yawau" means to arrange and to prepare in the dialogue of this region.

Yawai-ya is located near the Uzue Waterfalls, a beautiful rural town.
Right in front is a rice paddy and at the back is a mountain,
they both add an artistic spice to make a masterpiece.

The house is 150 years old.

It is worth visiting just to see the architecture.

Yawai-ya sells porcelains and handicrafts carefully selected by the owner.

I have been there only twice
but a very friendly and welcoming owner makes me feel like
I had known him (and her) for a long time.

I hope you enjoy visiting Yawai-ya
like going to a museum.
Also,  have a wonderful conversation with the owner
plus the lots of interesting locals who visits the place!!

Yawai-ya


隣町の国府に「やわい屋」がオープンしました。

「やわう」とは、
飛騨弁でしたくをする、という意味だそうです。

やわい屋のある、国府宇津江は
とにかく穏やかで緑が美しいところ。
お店の前には田んぼが広がり、バックには山、
全てを合わせて一つの完璧なる作品になるわけです。

150年の古民家。

この古民家を見せていただくだけでも
訪れる価値があります。

オーナーさんがセレクトした民藝品と陶器を扱うお店。

まだ二度しか訪れたことがないのに、
フレンドリーなオーナーさんのお陰で
なんだかずっとずっと昔から
知り合いだったかのような
居心地の良さで(勝手に)
ついつい長居をしてしまいます。

美術館を訪れるように
やわい屋さんを訪れてください。
素敵なオーナーさんとの会話を楽しんでください。
そこに集まる楽しい地元の方々との出会いもありますよ。

やわい屋












6/8/16

ある日クッキングスタジオにて one day at the cooking studio

At the cooking studio where I work,
we always discuss about the new menus,
about the seasonal vegetables,
about the popular local recipes,
and so on and so on.

What's common about the topics?
They're always about food and drinks.

When there are no lessons,
we sometimes buy several seasonal vegetables from the market
and try some new recipes!!

We never forget to try several sake and check
what menues go well with the local sake selections.

Gee, aren't we such hard workers??? ha-ha.

And, anyone's welcome to walk in!!
When you find the staffs tying some recipes and sake,
feel free to step inside the kitchen.
Why not have some chat over a few sake and some local food!!

職場のクッキングスタジオでは
新メニューについて
旬の野菜について
名物料理について
などなど
とにかく食べ物の話題で持ち切りです。

予約の入らなかった日には
市場で旬の野菜を購入し、
新しいレシピにチャレンジ♪

そして、飛騨のお酒も飲み比べ、
食事との相性をチェックします。

うーーーん、私たちって勉強家♪ 笑

キッチンを覗いて
もしスタッフが何やら
食べたり飲んだりしていたならば
遠慮なく中へお入りください。
飛騨の酒や食文化について(それ以外も!!)
語らいましょう。





6/4/16

今日の高山 2016年6月3日 Takayama today June 3, 2016

It was so cooooold this morning.
No, not this morning.
Yesterday morning to be exact.

The temperature was about 5 degrees Celsius!!

We want to put away our winter blankets since it's June already
but there are morning like yesterday, you know.
We even turned on the heater yesterday morning.

Winter blankets and heaters cannot be put away until June in Takayama.

Then, it suddenly becomes hot.
But after 3 or 4 months, we will be feeling the winter breeze
in the mornings and in the evenings.

It was cold in the morning but it was such a beutiful day yesterday!!

朝、寒かった~~。
今朝ではありません、
昨日の朝です。(6月3日)

朝の気温は5℃だったそうです。

冬の布団をしまいたいのに、
これだから困るんです。
暖房もつけましたよ。

高山では6月になっても、暖房、冬布団が片づけられないわけです。

そして、急に暑くなる。
でも3、4か月後には
また冬のニオイがしてくるのです。

昨日、
とても寒い朝でしたが、
なんとも気持ちのいい美しい日でした。






6/1/16

骨董うどん皿 an old udon bowl

I love to collect dishes.
My collection is not that huge
and I have no knowledes at all about antiques
but I just love them!!

There are many antique shops in the old town area.
I have shown the tiny sake cups that I bought before.
They are so tiny that you will have to pour sake every 2 seconds : )

A couple of weeks I go, I found the most beautiful bowl.
I wasn't  sure what they were, but I simply fell in love with its color and its shape.
The shop owner told me that the bowl was designed to eat udon.

The bowl is only about half the size of present udon bowl.
Is it because people in the old days had smaller appetite?
I'm not sure but I'm using it for a completely non-Japanese food.
Avocado & tomato salad, ha-ha.

I should cook something more traditional!!

But I love the color contrast.
What would you put in such beautiful bowl?

器が好きなんです。
決してたくさん収集しているわけではありません。
知識も全くありません。
でも好きなんです。

街にはたくさんの骨董屋があります。
以前おちょこをいくつか買いました。
とても小さくて、2秒おきにお酒を注がないと間に合いません 笑。

数週間前、素敵な器を見つけました。
何に使われていたものか、不明でしたがとにかく色と形を気に入り購入。
お店の方に尋ねると、うどん皿だったということが分かりました。

現在の麺用の器の半分くらいのサイズなんです。(深さが)
昔の人は小食だったのかな?
などなど100年以上前の食卓をイメージしながら
全くもって和風じゃないものを並べてみました。
アボカド&トマトのサラダ、 あはは。

もっと和風なものを調理しなくては。

でも、意外とこの色のコントラストが好きだったりもします。
みなさんならば、何を入れますか?