We're back in Takayama!!
It was boiling hot in my hometown and we couldn't survive
the days without air cons.
Now, we're back to our no-air-con-life, we thought,
BUT,
to tell the truth,
it's getting quite hot in Takayama as well.
During the daytime,
the temperature goes up to 30 or 31 degrees Celsius
and the forecast says that it will be around 35 tomorrow.
It will remain hot for the next two weeks, I'm sure:
however,
we don't really mind the heat here,
probably because we know exactly what it will be like in
the next few months.
Another reason is perhaps because
the mountains are green
and the sky is blue as can be.
高山に戻りました!!
地元は暑かった~~ 汗
エアコンなしでは過ごせません。
そして「ノーエアコンライフ」に戻れる~~
と思っていましたが、、、
実際は、
現在の高山市、なかなか暑いです、、、。
日中は30℃前後、
明日に至っては35℃になるそうです。
後2週間ほどは
暑い日々が続きそうです。
しかし、
そんなには気になりません。
その後の寒い日々が想像できるからでしょうね。
そして、もうひとつ
キレイな緑
どこまでも青い空を見上げていると
暑さも吹き飛ぶから不思議です。
notes of "everyday little findings" from Takayama City, Gifu, Japan
Hi from Takayama
I'm Sanae. I have lived in Takayama for 4 and a half years starting Oct. 2014 till March 2019. I enjoyed living in such a beautiful city surrounded by mountains. Here is a blog that shares the happy times I had in Takayama.
My new place is Anjo, Aichi, but I'm too much in love with Takayama, I will continue adding some more infos about Takayama, plus I will be adding some updates about my new place as well.
My new place is Anjo, Aichi, but I'm too much in love with Takayama, I will continue adding some more infos about Takayama, plus I will be adding some updates about my new place as well.
Also, my life has been about "moving" everywhere!! Believe it or not, this was my 14th time to move and I thought there are a lot to share about my "moving life." There are some special things that I see and experience by living in different cities not just in Japan but in other countries as well!!
Cheers to new findings!!
さなえです。2014年10月~2019年3月まで岐阜県高山市で過ごしました。山に囲まれた美しいこの町が大好きです。
実はすでに高山を出てしまいました。が、この先も時々高山インフォメーションをアップしつつ、近辺(愛知)の様子もお伝えしていこうと思います。
そうそう、それと
何を隠そう、今回の引越は人生で14度目の引越!あちこちと動き回ったものです。遠距離への引越はもちろん、同じ市内の引越であっても、違う角度から見る空は、全然違っていて、人生をがらっと変えてしまうことすらあります。「当たり前」の明日が来ない生活、大変なことも多いけど、学ぶこともたくさん!そんな「引っ越しあるある」も時々シェアしていきますね。
実はすでに高山を出てしまいました。が、この先も時々高山インフォメーションをアップしつつ、近辺(愛知)の様子もお伝えしていこうと思います。
そうそう、それと
何を隠そう、今回の引越は人生で14度目の引越!あちこちと動き回ったものです。遠距離への引越はもちろん、同じ市内の引越であっても、違う角度から見る空は、全然違っていて、人生をがらっと変えてしまうことすらあります。「当たり前」の明日が来ない生活、大変なことも多いけど、学ぶこともたくさん!そんな「引っ越しあるある」も時々シェアしていきますね。
7/30/15
7/20/15
夏休み~♪ will be away for a week!!
Summer vacation has just started!!
We will be away from Takayama for about a week!!
Will we survive the summer heat of our home town?
We'll see.
Schools of Takayama have shorter summer vacation
since the winter vacation is a bit longer than the cities.
What a pity, but never mind,
all we have to do is to enjoy the most of it!!
夏休みがスタートしました!!
一週間、高山を離れます。
さて、地元の暑さに耐えられるのでしょうか、、、。
冬休みが少し長いため、
こちらの二学期は8月の最終週にスタートします。
そんな~~、
でも仕方がない、短くても充実した夏休みを過ごすしかありません!!
We will be away from Takayama for about a week!!
Will we survive the summer heat of our home town?
We'll see.
Schools of Takayama have shorter summer vacation
since the winter vacation is a bit longer than the cities.
What a pity, but never mind,
all we have to do is to enjoy the most of it!!
夏休みがスタートしました!!
一週間、高山を離れます。
さて、地元の暑さに耐えられるのでしょうか、、、。
冬休みが少し長いため、
こちらの二学期は8月の最終週にスタートします。
そんな~~、
でも仕方がない、短くても充実した夏休みを過ごすしかありません!!
7/18/15
いんげん豆 そしてミニトマト string beans and some cherry tomatoes
There is a vegetable garden on the east side of our house.
We love talking to the owners of the garden
watching them take care of the vegetables and flowers.
An old lady gave us these just-picked-string beans today!!
They are sooooo fresh!!
To tell the truth,
our boys do not enjoy string beans usually
BUT they actually said these fresh ones were delicious!!
And one more thing!
Today, we also enjoyed the cherry tomatoes from our own garden!!
I mean we don't have any gardens unfortunately
but we grow tomatoes and some other
herbs in planter boxes.
We were able to pick all these cherry tomatoes in one day.
They are beautiful, aren't they?
Plus they are both quite sweet!!
Our dishes are full of summer colors these days♪
(by the way, perhaps you've noticed but
my camera is broken so I'm using photos taken by my cell
and my old camera, cry cry.
I will hopefully be getting it repaired before the end of this month.)
自宅の東側に広い畑があります。
畑に誰かを見つけると
ついおしゃべりしたくなります。
今日は畑のおばあさんに
いんげんを大量にいただいてしまいました!!
とにかく新鮮です!!
本当のことを言うと
我が家の男衆、いんげんが得意ではありません。
でも!「この新鮮ないんげんはおいしい」
と驚いていました。
そしてもうひとつ、
写真のミニトマトは家の庭で今日採れたものです。
庭、、、と言っても駐車スペースしかありませんので
プランターで育てたミニトマトです。
写真のトマトは今日一日で採れた量です。
なかなか美しいでしょ。
そして、結構甘いんです!!
最近の我が家の食卓は夏色が溢れています♪
(そうそう、お気づきかもしれませんが、
なんとお気に入りのカメラが故障してしまい、
最近の写真は、携帯や古いカメラで撮ったものなんです、、、涙
今月末には直るはず!!)
7/16/15
もうひとつ気付いたんですが we've realized another thing
We haven't heard any buzzing of the cicadas so far
from our house.
In places where I used to live,
we actually get up by the songs of cicadas during summer.
Perhaps, they haven't come out yet.
Perhaps, the kinds of cicadas in Takayama are different
and they live only in the mountains.
We'll see if we find any of them around our place in August.
まだ家で蝉の鳴き声を聞いたことがありません。
以前まで暮らしていた愛知県では
この時期になると蝉の鳴き声で目覚めるほどでした。
高山の蝉はまだ出てきていないのでしょうか。
それとも山奥にしか住まない違う種類の蝉しかいないのでしょうか。
もう少し暑くなる8月まで待ってみることにしましょう。
from our house.
In places where I used to live,
we actually get up by the songs of cicadas during summer.
Perhaps, they haven't come out yet.
Perhaps, the kinds of cicadas in Takayama are different
and they live only in the mountains.
We'll see if we find any of them around our place in August.
まだ家で蝉の鳴き声を聞いたことがありません。
以前まで暮らしていた愛知県では
この時期になると蝉の鳴き声で目覚めるほどでした。
高山の蝉はまだ出てきていないのでしょうか。
それとも山奥にしか住まない違う種類の蝉しかいないのでしょうか。
もう少し暑くなる8月まで待ってみることにしましょう。
7/14/15
そう言えばwe've realized that...
There is a thing we've just realized!!
We are in an environment full of trees and greens.
It's getting hotter and hotter every day
which means we must
watch out not to get mosquito bites.
HOWEVER,
we've realized that
we haven't gotten any bites so far.
Can you believe it?
We love to spend our days out in the sun.
We enjoy going to the park in the evenings.
We went out at nights to watch fireflies glow.
But we no mosquito bites.
Is it only this year?
I'm not sure.
I'll have do some research : )
ふと気づいたことがあります。
私たち、山や木々に囲まれた
自然たっぷりな環境で
暮らしております。
7月の後半に入り
どんどん気温も上がってきました。
と、言うことは
「蚊」との戦いの始まりなわけです。
ところが!!
そう言えば、今年に入って
一度も蚊に刺されていないことに気づいたんです。
信じられますか。
暑い日も太陽にあたって外で遊んだり
夕方公園で走り回ったり
ホタルを観に夜で歩いたりもしました。
なのに
一か所も刺されていないんです。
今年だけなのでしょうか。
高山は蚊が少ないのでしょうか。
リサーチしなくては!!
We are in an environment full of trees and greens.
It's getting hotter and hotter every day
which means we must
watch out not to get mosquito bites.
HOWEVER,
we've realized that
we haven't gotten any bites so far.
Can you believe it?
We love to spend our days out in the sun.
We enjoy going to the park in the evenings.
We went out at nights to watch fireflies glow.
But we no mosquito bites.
Is it only this year?
I'm not sure.
I'll have do some research : )
ふと気づいたことがあります。
私たち、山や木々に囲まれた
自然たっぷりな環境で
暮らしております。
7月の後半に入り
どんどん気温も上がってきました。
と、言うことは
「蚊」との戦いの始まりなわけです。
ところが!!
そう言えば、今年に入って
一度も蚊に刺されていないことに気づいたんです。
信じられますか。
暑い日も太陽にあたって外で遊んだり
夕方公園で走り回ったり
ホタルを観に夜で歩いたりもしました。
なのに
一か所も刺されていないんです。
今年だけなのでしょうか。
高山は蚊が少ないのでしょうか。
リサーチしなくては!!
7/12/15
赤保木公園 Akahogi Park
There is a nice park
just the right size for our children
called Akahogi Park.
The park is located on a mountain side
which makes the scenery more beautiful.
Lots of trees and leaves,
and lots of birds singing soothing songs.
If you remember,
this is the park we came last autumn
to enjoy leaf sliding!!
Akahogi Park
The straight line distance to the park
is just about 3km from our place
but to get there by bike,
we need to take a 5km road.
In the last few weeks
we've enjoyed the ride and the play at the park
several times already!!
It will get hotter and hotter for a month
but, as long as we wait until about 4pm,
it will become nice and cool
for a bike ride and play.
We must enjoy the most of this wonderful season,
before it becomes all white : )
比較的近くに
我が子達にぴったりなサイズの
赤保木公園があります。
山の脇にある公園なので
景色がまた綺麗♪
木々や緑がたくさん、
鳥のさえずりに癒されます。
覚えていますか?
昨年秋に葉っぱすべりをした
公園です!!
赤保木公園
我が家から公園までの直線距離は3キロですが、
自転車で走れる道を使うと
5キロほどの距離になります。
ここ数週間のうちに
すでに何度も
サイクリング&公園遊びをしました。
これから約一か月、ますます暑くなりそうですが、
心配ありません。
夕方4時くらいまで待てば、
サイクリング&公園遊びを楽しめる
涼しさになってきます。
景色が真っ白になる前に
この季節を満喫しなくては!
(さすがにまだしばらくは大丈夫かー ^^)
just the right size for our children
called Akahogi Park.
The park is located on a mountain side
which makes the scenery more beautiful.
Lots of trees and leaves,
and lots of birds singing soothing songs.
If you remember,
this is the park we came last autumn
to enjoy leaf sliding!!
Akahogi Park
The straight line distance to the park
is just about 3km from our place
but to get there by bike,
we need to take a 5km road.
In the last few weeks
we've enjoyed the ride and the play at the park
several times already!!
It will get hotter and hotter for a month
but, as long as we wait until about 4pm,
it will become nice and cool
for a bike ride and play.
We must enjoy the most of this wonderful season,
before it becomes all white : )
比較的近くに
我が子達にぴったりなサイズの
赤保木公園があります。
山の脇にある公園なので
景色がまた綺麗♪
木々や緑がたくさん、
鳥のさえずりに癒されます。
覚えていますか?
昨年秋に葉っぱすべりをした
公園です!!
赤保木公園
我が家から公園までの直線距離は3キロですが、
自転車で走れる道を使うと
5キロほどの距離になります。
ここ数週間のうちに
すでに何度も
サイクリング&公園遊びをしました。
これから約一か月、ますます暑くなりそうですが、
心配ありません。
夕方4時くらいまで待てば、
サイクリング&公園遊びを楽しめる
涼しさになってきます。
景色が真っ白になる前に
この季節を満喫しなくては!
(さすがにまだしばらくは大丈夫かー ^^)
photo taken last November↓↓
7/9/15
5日ほど前 about 5 days ago
Last week,
about 5 days ago,
we opened our entrance door
to go shopping.
It was a rainy day,
and right in front of the door
was a plastic container
with a tiny creature inside : )
A snail was in the container : )
and we found out that
t was a gift from the neighbors, ha-ha.
She knew our kids love
bugs and little creatures
because
they're always out
trying to catch every living things in sight!!
butterflies,
caterpillars,
ladybugs,
tadpoles
frogs
lizards,
and so forth.
So now,
we have a new pet snail
at our entrance!!
先週、
5日ほど前でしょうか、
買い物へ出ようと
玄関の扉を開けました。
雨が降る日でした。
扉のすぐ前に
プラスチックの容器が置いてあり、
中に小さな生物が、、、。
中に入っていたのは
カタツムリでした。
そして、それは
ご近所さんからのプレゼントでした 笑。
ご近所さんは
私たちの子供のことを
目に入ったありとあらゆる小さな生き物を
捕まえて喜んでいる
我が子たちを
よく分かって下さっているんです。
蝶
青虫
テントウムシ
おたまじゃくし
カエル
トカゲ
などなど
というわけで
新しくカタツムリが
我が家のペットに加わりました。
about 5 days ago,
we opened our entrance door
to go shopping.
It was a rainy day,
and right in front of the door
was a plastic container
with a tiny creature inside : )
A snail was in the container : )
and we found out that
t was a gift from the neighbors, ha-ha.
She knew our kids love
bugs and little creatures
because
they're always out
trying to catch every living things in sight!!
butterflies,
caterpillars,
ladybugs,
tadpoles
frogs
lizards,
and so forth.
So now,
we have a new pet snail
at our entrance!!
先週、
5日ほど前でしょうか、
買い物へ出ようと
玄関の扉を開けました。
雨が降る日でした。
扉のすぐ前に
プラスチックの容器が置いてあり、
中に小さな生物が、、、。
中に入っていたのは
カタツムリでした。
そして、それは
ご近所さんからのプレゼントでした 笑。
ご近所さんは
私たちの子供のことを
目に入ったありとあらゆる小さな生き物を
捕まえて喜んでいる
我が子たちを
よく分かって下さっているんです。
蝶
青虫
テントウムシ
おたまじゃくし
カエル
トカゲ
などなど
というわけで
新しくカタツムリが
我が家のペットに加わりました。
7/7/15
福太郎 Fukutaro
There is a dango shop called "Fukutaro"
right next to the Miyagawa Morning Market.
We had seen the shop
and had passed by the place many times
but for the very first time,
we decided to have a break there.
The shop itself is an old Japanese style house.
and it has nice and cozy, at-home-atmosphere.
They serve snacks such as dango, chiffon cakes,
rice cakes (mochi) and shaved ice.
We chose shaved ice with home made tangerine syrup this time.
They said they bring water from the mountains to
make the ice for the shaved ice.
That's why it was soooooo delicious!!
In the shop, there was a coffee roaster and a loom.
Interesting!!
They told us they are thinking of having some weaving workshop.
Things that connect to what I enjoy!!
(I know my friend is going to love this place as well!!)
Please have a look at their website (although they're in Japanese only)
and you'll see that they are no just any dango shop in Takayama
but a shop with some high aims
"With a dango, our hope is to create Takayama an enjoyable place
and to let the world know how wonderful Japan is!"
Fukutaro
So, we've found another cozy place to stop by.
宮川朝市のすぐ隣に
「福太郎」というお団子屋さんがあります。
朝市へ行く度に通りかかっていたのですが、
今回初めて中に入ってみました。
古民家を改装した
落ち着きのある建物で
メニューは、お団子、シフォンケーキ、餅セット、
そしてこの時期はかき氷もあります。
今回はかき氷にチャレンジ、
シロップは自家製のみかんソースです。
山から汲んできた水で
氷を作るそうです。
想像しただけでおいしそうですよね!!
店内には
コーヒーの焙煎機と機織り機が
置いてありました。
なんだか気になる、、、
機織りワークショップ開催も検討中だそうです。
(私や私の友人が大好きなものばかり!!)
福太郎のホームページをご覧になってください。
ただのお団子屋さんじゃないことがわかります。
「団子1本から楽しい飛騨高山を創造し
日本を世界中に発信していきたい!」
ですって、
なんと志の高いお団子屋さんでしょう。
福太郎
またまた「寄りたい場所」が増えてしまいました。
right next to the Miyagawa Morning Market.
We had seen the shop
and had passed by the place many times
but for the very first time,
we decided to have a break there.
The shop itself is an old Japanese style house.
and it has nice and cozy, at-home-atmosphere.
They serve snacks such as dango, chiffon cakes,
rice cakes (mochi) and shaved ice.
We chose shaved ice with home made tangerine syrup this time.
They said they bring water from the mountains to
make the ice for the shaved ice.
That's why it was soooooo delicious!!
In the shop, there was a coffee roaster and a loom.
Interesting!!
They told us they are thinking of having some weaving workshop.
Things that connect to what I enjoy!!
(I know my friend is going to love this place as well!!)
Please have a look at their website (although they're in Japanese only)
and you'll see that they are no just any dango shop in Takayama
but a shop with some high aims
"With a dango, our hope is to create Takayama an enjoyable place
and to let the world know how wonderful Japan is!"
Fukutaro
So, we've found another cozy place to stop by.
宮川朝市のすぐ隣に
「福太郎」というお団子屋さんがあります。
朝市へ行く度に通りかかっていたのですが、
今回初めて中に入ってみました。
古民家を改装した
落ち着きのある建物で
メニューは、お団子、シフォンケーキ、餅セット、
そしてこの時期はかき氷もあります。
今回はかき氷にチャレンジ、
シロップは自家製のみかんソースです。
山から汲んできた水で
氷を作るそうです。
想像しただけでおいしそうですよね!!
店内には
コーヒーの焙煎機と機織り機が
置いてありました。
なんだか気になる、、、
機織りワークショップ開催も検討中だそうです。
(私や私の友人が大好きなものばかり!!)
福太郎のホームページをご覧になってください。
ただのお団子屋さんじゃないことがわかります。
「団子1本から楽しい飛騨高山を創造し
日本を世界中に発信していきたい!」
ですって、
なんと志の高いお団子屋さんでしょう。
福太郎
またまた「寄りたい場所」が増えてしまいました。
7/4/15
贅沢給食 a sumptuous school lunch
There is a custom in Japan to eat eels on
"the Midsummer Day of the Ox (doyo no ushi no hi)"
to fight off the summer heat.
I found an article on a newspaper saying,
"hida beef (one of the many popular brand beef in Japan)
will be used instead of eels for school lunch in Takayama
sometime during July."
Not just using any kind of branded Hida beef
but they will be using
A4 or A3 grade beef (A5 is the highest grade in the
Japanese beef grading system)
What a gorgeous school lunch?
Kita Elementary School, the school our children go to,
will be having "hida beef bowl" on the last
school lunch of this semester.
I'm jealous : )
土用の丑の日にちなんで
高山では、
なんと「飛騨牛」を使用したメニューが
学校給食で出されるそうです。
ただの飛騨牛ではありません。
A4もしくはA3ランクの飛騨牛が使用されると書かれていました。
なんと贅沢なことでしょう 笑。
我が子達が通う
小学校では、
「飛騨牛丼」が
今学期最後の給食日に出されるそう。
うらやましい~ : )
"the Midsummer Day of the Ox (doyo no ushi no hi)"
to fight off the summer heat.
I found an article on a newspaper saying,
"hida beef (one of the many popular brand beef in Japan)
will be used instead of eels for school lunch in Takayama
sometime during July."
Not just using any kind of branded Hida beef
but they will be using
A4 or A3 grade beef (A5 is the highest grade in the
Japanese beef grading system)
What a gorgeous school lunch?
Kita Elementary School, the school our children go to,
will be having "hida beef bowl" on the last
school lunch of this semester.
I'm jealous : )
土用の丑の日にちなんで
高山では、
なんと「飛騨牛」を使用したメニューが
学校給食で出されるそうです。
ただの飛騨牛ではありません。
A4もしくはA3ランクの飛騨牛が使用されると書かれていました。
なんと贅沢なことでしょう 笑。
我が子達が通う
小学校では、
「飛騨牛丼」が
今学期最後の給食日に出されるそう。
うらやましい~ : )
7/2/15
野花と草であそぼ play with wild flowers and grass
Today's wild flower bouquet that my son brought home!
息子が持ち帰った今日の野花ブーケ
And this wild flowers and grass art was done by my daughter.
そして、娘が作った野花と草のアート
息子が持ち帰った今日の野花ブーケ
And this wild flowers and grass art was done by my daughter.
そして、娘が作った野花と草のアート
Subscribe to:
Posts (Atom)