Hi from Takayama

I'm Sanae. I have lived in Takayama for 4 and a half years starting Oct. 2014 till March 2019. I enjoyed living in such a beautiful city surrounded by mountains. Here is a blog that shares the happy times I had in Takayama.

My new place is Anjo, Aichi, but I'm too much in love with Takayama, I will continue adding some more infos about Takayama, plus I will be adding some updates about my new place as well.

Also, my life has been about "moving" everywhere!! Believe it or not, this was my 14th time to move and I thought there are a lot to share about my "moving life." There are some special things that I see and experience by living in different cities not just in Japan but in other countries as well!!

Cheers to new findings!!

さなえです。2014年10月~2019年3月まで岐阜県高山市で過ごしました。山に囲まれた美しいこの町が大好きです。

実はすでに高山を出てしまいました。が、この先も時々高山インフォメーションをアップしつつ、近辺(愛知)の様子もお伝えしていこうと思います。

そうそう、それと
何を隠そう、今回の引越は人生で14度目の引越!あちこちと動き回ったものです。遠距離への引越はもちろん、同じ市内の引越であっても、違う角度から見る空は、全然違っていて、人生をがらっと変えてしまうことすらあります。「当たり前」の明日が来ない生活、大変なことも多いけど、学ぶこともたくさん!そんな「引っ越しあるある」も時々シェアしていきますね。

6/30/15

夏の野菜 summer vegetables

I visit the Miyagawa Morning Market
at least once a week.

You will know exactly what the season is
by looking at what are being sold at the market.

Summer is almost here!!

Love the cute zucchini collection
of Nomura Plantation Farm, the stall I always stop by!!

I made pickles with these zucchinis,
they were just so fresh and delicious.

Have you ever heard of a Malva verticillata?
It probably has different names but
I could only find its botanical name.

In Japanese this vegetable is called okanori
which means nori (seaweed) on land.

It smells like nori when heated,
how awsome!!

Also, they had lemon basils which smell like lemon
and cinnamon basils which smell like cinnamon!!

You just have to pour hot water to the basils
and it becomes a fresh herb tea with a
relaxing aroma.

Everytime I visit the market,
I find things that I have never seen before!!

週に一度は宮川朝市に出かけます。

お店に並んでいるものを見れば
季節がよくわかります。

夏はすぐそこまで来ていますね!!

大好きな野村農園の出店には
かわいいズッキーニが並んでいました。

ピクルスにしたら、
新鮮で本当においしかった!!

「おかのり」をご存知でしょうか。
火であぶったり、茹でるとのりの香りがする
野菜です。そんな野菜があったなんて。

そして、レモンの香りがするレモンバジル
シナモンの香りのシナモンバジル、
それぞれ、お湯を足すだけで
おいしいフレッシュハーブティーに変身します。

朝市に足を運ぶ度に
新しい何かに出会えるんです!!


okanori




lemon basil

cinnamon basil











6/28/15

クリン草 Japanese primrose

If you are in Takayama in June,
you shouldn't miss going to "Hana no mori" in Kokufu-town.
"Hana no mori" is located right next to the waterfalls
we visited. (Uzue Waterfalls)

A park about 35,000㎡ in its size is filled with
blooms of Japanese primroses.

You can also observe lots of interesting insects and
animals (mainly amphibians, reptiles and birds).

What I love about this park is that
the flowers are planted on the mild slopes of a mountain
and also, the trees that stand tall in between the flowers
make the scenery even more perfect!!
The park is half made by hands of humans
but half of it remains "nature by itself."

Did I succeed in my presentation?

6月に高山を訪れたなら
国府町にある「花の森」へ是非行ってみてください。
先日記事を書いた宇津江四十八滝のすぐ隣にあります。

35,000㎡の敷地に咲き乱れる
「クリン草」の絨毯が見事です。

花だけでなく、
たくさんのめずらしい生物も発見しました。
(両生類、爬虫類、鳥類)

この「花の森」は
なだらかな斜面に花が植えてあります、
そして、花々の間に背の高い木々が
そびえ立っており、さらに景色を完璧なものにしています。
人の手で花が植えられているので
半分は人の手で作られていますが、
半分は自然のままの美しい公園です。



















6/25/15

紫陽花と田んぼ hydrangea and rice paddies

I just love the view of the rice paddies
in the neighbors.

They are getting greener and greener.

Plus, the hydrangeas are starting to bloom
and I can just stay there forever watching
the beautiful scenery.

Kids love to walk on the footpath between the paddies.
Actually, I do to!!

近所に広がる田んぼの景色が大好きです。

日ごとにどんどん緑が増していきます。

そして、紫陽花も咲き始め
ますます美しくなる景色、
一日眺めていても飽きません。

子供たちは「あぜ道散歩」が大好きです。
あ、私も大好きです!!








6/24/15

ホタル fireflies

Last night, we went to watch fireflies!!

Starting around now till the end of July,
fireflies appear here and there
where there is clean and clear water
in Takayama.

My husband took us to a secret place
where he had observed quite a few fireflies
last summer.

At around 7:30 pm after it got dark,
we quietly and carefully looked for glowing lights
in the darkness.

You can't imagine how excited we were
when we found the first light of the fireflies!!

Last night we succeeded in finding about 10 to 15 fireflies.
It would be wonderful if we could see more of them
flying around the next time!!

昨晩ホタルを探しに出かけました。

今頃から7月の終わりまで
高山市内のあちこちで
(きれいな水辺)ホタルを
観賞することができます。

去年見つけたひみつの場所に
主人が連れて行ってくれました。

暗くなった夜7:30過ぎ
静かにそっと小川に近づき
みんなで真剣にホタルの小さな光を
探しました。

最初の光を見つけた時の興奮を
お見せしたかった(笑)。

昨晩見つけた光は10~15ほど、
次回はもっとたくさんのホタルが
願わくは乱舞する様子を観たいものです!!


6/22/15

BBQ♪

A little while ago, we went to a camping place
and had a little BBQ plus easy fishing!!

The place is "Kurumi Onsen & Camp" along Akigami-river,
about 30 - 40 minutes drive south from our place.

Actually we weren't even sure what we were going to do that day,
we brought nothing but ourselves to the place
but fortunately we could rent everything and enjoyed a little fishing plus BBQ with kids!!

Next time, we should bring a tent and spend a more relaxing time
in the nature!!

少し前の話ですが、
日帰りでバーベキュー&魚釣りを楽しみました。

ここは自宅から3,40分南へ行ったところにある
「くるみ温泉&キャンプ」という秋神川沿いにあるキャンプ場です。

この日、何も決めずに出かけた私たちは
全く何も持たずに突然この場所に飛び込みましたが
幸い、全てのものをレンタルでき、
バーベキューと釣堀フィッシングを楽しむことができました。

次回はテントを持参して、もっと自然を堪能しなくては!!












6/19/15

チョコタフィー chocolate toffee

I have written two posts about "kinako toffee" previously.
kinako toffeekinako toffee②

Today I went to a "shool lunch tasting event" for the first graders,
and there I met THE TOFFEE I had been dreaming of!!
 
The menu wasn't exactly "kinako toffee" but
instead it was "chocolate toffee"
and guess what?
They gave us the recipe!!

So here I will note the recipe down for those who are interested in it.


Chocolate Toffee  (4 servings)

*ingredients*
soy beans 40g
oil (for deep frying soy beans)
cocoa powder 1 table spoon
sugar 4 table spoon
water 1 tea spoon

*directions*
①soak the soy beans in water for a night
②deep fry the soy beans until they become crispy in low temperature oil
③set water and sugar in pan and heat them until they become a little dense
   then put the fried soy beans in and stir.
④Turn off the heat once all the soy beans are coated with sugar
   then put the cocoa powders evenly to the beans


Simply use kinako (roasted soy beans powder) instead of the cocoa powder
and "THE KINAKO TOFFEE" can be made finally, yay---!!


以前に二度もきなこタフィーについて記事を書きました。
きなこタフィーきなこタフィー②

本日、一年生の給食試食会に参加したのですが、
夢にまで見た「タフィー」に出会ってしまいました!!

あの「きなこタフィー」ではありませんでしたが、
メニューはチョコタフィー
そしてなんと、
レシピまでいただいてしまいました~!!

ご興味のある方へ
レシピをご紹介したいと思います。


チョコタフィー (4人分)

*材料*
大豆 40g
油(揚げ用)適量
ココアパウダー 大さじ1
砂糖 大さじ4
水 小さじ1

*作り方*
①大豆を一晩水につける
②大豆を油でカリっとあげる(低温)
③鍋に砂糖と水を入れ、火にかける(中火)。とろみがついたら大豆を入れまぜる。
④大豆に砂糖がいきわたったら火を止め、ココアをふりかける。


ココアパウダーの代わりにきなこを使えば念願の
「きなこタフィー」が作れます。
やっと作れる~~、わーーーい♪




6/16/15

カレー屋さん「チロル」 curry restaurant "Tirol"

Very close to the lavender farm,
there is a curry restaurant called "Tirol."

Behind the restaurant is a mountain,
and a little river runs along in front of the restaurant.
Its' location is just wonderful
and we definitely chose to take the seat on the balcony!!

The curry is not a spicy type,
but it has rich flavor and taste of
various vegetables and beef blended into the curry.

My husband had a curry with
roasted mushrooms and smoked egg toppings
and I had seafood curry!!

Choosing appetizer was difficult
(for we wanted to try all of them)
but each tiny dish was just marvelous!!

This place should definitely be added to the list
if you are visiting Takayama.

ラベンダーファームの近くに
「チロル」と言うカレー屋さんがあります。

後ろは山、
正面には小川の流れる
抜群のロケーションのチロルさん、
もちろんバルコニー席を選びました!!

辛いタイプのカレーではなく
とにかくたくさんの野菜の良質の肉から作られた
コクのあるルーが、ここのカレーの特徴です。

主人は焼ききのこと燻製卵トッピングのカレー、
私はシーフードカレーにしました。

選べる前菜は、
どれもチャレンジしたくて
随分悩みました 笑。

高山へいらっしゃるなら
是非訪れて頂きたいレストランです。









6/14/15

ラベンダー摘み体験 lavender picking

In Kiyomi, there are several lavender farms.
(Kiyomi is located 10km west from our place)

Yesterday, we went to one of the farms to pick lavenders.

There were no one from the farm yesterday.
We were to pick as much lavenders as we like,
weigh them on the scale by ourselves,
and leave the money in the little box next to the scale.

What a system!!

First, we thought the 4th picture was 70g (100 yen)
but no!!
the 5th picture was 70g (100 yen).
All four of us enjoyed picking lots of lavenders and 
it cost only 100 yen!!
Happy, happy♪

自宅から西へ10キロほど行った清見に
ラベンダー農園がいくつかあります。

昨日、ラベンダー摘み取り体験をしてきました。

ところが、昨日は農園の方は不在、、、
自分たちで勝手にカゴとハサミを持って
好きなだけラベンダーを摘み、
採った重さの分だけ、お金を置いてくるシステムでした。

驚きです!!

一生懸命採って(4番目の写真)、さぁ、100円分(70g)かな?
いいえ、いいえ、
5番目の写真がちょうど70g、100円でした。

4人でラベンダー摘みを楽しんで、
全部で100円!!
嬉しい~♪








6/11/15

小人の家?妖精の家? dwarf's house or fairy's house?

Along the pass by the Miyagawa River,
my daughter found a tiny entrance on a tree trunk.

Every time, we go pass this tree
we're trying to find out 
whether they're the dwarfs or the fairies who 
live in this place.

But unfortunately, we are unable to meet 
anyone yet.

Perhaps we'll try peeking the entrance 
on a quiet, starry night.

宮川沿いの小道に
娘が見つけた
木の幹の小さな入口、、、。

通りかかる度に
家の主を探しますが、
まだ小人にも妖精にも出会えません。

星の綺麗な静かな夜に
そっと中を覗いてみようかな。




6/9/15

野菜スタンド vegetable stand

"Vegetable stands" appear here and there
in spring and summer.

This photo is a
vegetable stand (bench?) that appeared in front of a book store!!

Fresh vegetables can be bought everywhere, how nice!!

I'm making pickles of almost anything these days, yum.

この時期になると
あちこちに
「野菜スタンド」が出現します。

この写真は本屋の前に現れた
野菜スタンド(ベンチ?)です。

新鮮野菜が
そこら中で手に入るんです。
素晴らしい♪

「いろいろ野菜のピクルス」にはまり中です。







6/6/15

野花のブーケ wildflower bouquet

In the past few days,
my son brings me a cute bouquet of
wildflowers!!

How sweet♪

Takayama is full of beautiful wild flowers!!

ここ数日、
息子が学校から帰宅する度に
持ってきてくれるものがあります。
野花のブーケ。

なかなかよいセンス♪

高山には、とにかく色んな種類の
美しい野花がたくさん、楽しいね。







6/4/15

飛騨いちご home grown strawberriies

I don't think there are a lot of strawberry farms in Hida-Takayama
but I'm seeing a lot of "grown in Hida" signs
on strawberry packages recently.

Today, I found a cute tiny size strawberries
so I decided to make a jam!!

As I started to heat the strawberries,
the house was wrapped in a veil of
sweet strawberry scent.
What a happy moment.

How should we enjoy the jam?

French toast with strawberries,
yogurt with strawberries,
vanilla ice cream, all-bran cereals, and strawberries
and more...

Perhaps, two packs of strawberries weren't enough, ha-ha.

高山産、もしくは飛騨産のいちご、、、
あまり聞いたことがありませんでした。
恐らくいちご農家の数はそれほお多くないと思いますが、
最近よく「飛騨産」と書かれたいちごをスーパーなどで
見かけます。

今日見つけた「飛騨産いちご」は
とにかく小粒でしたので、
ジャムを作ることにしました。

いちごを温め始めると
家中がいちごの甘い香りに包まれます。
なんとも言えない幸福な時間です。

どうやって頂きましょう?

フレンチトーストと、
ヨーグルトにかけて、
バニラアイス、オールブランのシリアル、そしていちごソース、、、。

想像しただけで口の中が甘酸っぱくなります。
2パックでは足りなかったかもなぁ。






6/2/15

宇津江四十八滝 Uzue waterfalls

About 20 to 30 minutes drive northwest from our place,
there's Uzue Waterfalls.

It's a nice and easy hike, even to us who's not that well trained,
that takes about an hour to the top.
My seven-year-old boy and a nine-year-old girl could easily
reach the highest point.

Walking up the trails along beautiful streams and
waterfalls, we observed many insects and plants we had never seen before.

Stopping by at the waterfalls getting cool splashes
and listening to the songs of birds
were just perfect relaxing moments.

At the highest point of the mountain were a
nice place to spread picnic sheets,
so we enjoyed our lunch there and
caught many interesting insects, fish
and even frog eggs!!

A wonderful place for children to observe nature
and for us adults we can forget about all the
troubles and works for just a moment and
enjoy the cool breeze and beautiful greens,
get all the powers from the trees and the mountains
and fully charge our batteries!!

家から2、30分北西へ行くと、
宇津江四十八滝があります。

私たちのような、慣れないハイカーでも
比較的簡単に頂上まで登れる
ちょうど良いコースでした。
7歳の息子と9歳の娘もスムーズに
最後まで登りきることができました。

美しい小川の横目に見ながら行く
トラックでは、綺麗な植物や
珍しい昆虫をたくさん発見しました!!

滝の水しぶきを浴びたり
美しい鳥の鳴き声も聞こえ
なんとも言えない癒しの時間を過ごしました。

コースの頂上には、ピクニックにちょうどいい空間があり、
シートを広げてランチタイム!!
そこに流れる小川で、魚や昆虫、かえるの卵まで
発見しました。

子供たちにとっては、ちょうど良い
ハイキングコース&自然観察スポットであり、
大人にとっては日常を忘れさせてくれる癒しの空間である。
小川を通り抜けてくる心地よい風、鮮やかな新緑、
木々や山々のパワーをたくさんもらい
チャージ完了、また明日からがんばれそうです。