We were in a place where the highest temperature
was around 20 degrees.
Ishigaki & Taketomi Island, yay.
But on the night we returned to Takayama,
the room temerature was only 1 degree.
Can you believe it?
We had to warm the place so that we could sleep in the house :)
This morning, too
the lowest temerature was -8 degrees.
And of course, kids had to walk to school.
We surely enjoyed the easy going nature of Okinawa people
and we looooooved the food there
but at the same time, kids are waiting for the next snowy day
because the hand made ice-slide has melted half way,
plus, they're looking forward to their skiing day.
Anyways, we're back to our normal life again,
it's the year of 2018 now
and we're all ready to make it the most memorable one of all!!!
I hope you are, too!!
戻りました。
さすがにドタバタでなかなかPCに向かえずでした。
最高気温が20℃くらいの南の島
石垣&竹富におりました!!
高山に戻った夜
なんと室内温度が1℃に、、、。
家を暖めるのが大変でしたよ。
今朝は最低気温が‐8℃、
もちろんキッズは歩いて学校へ。
沖縄の人々の人懐っこさ
おいしい海の幸、最高でした。
現実にもどりたくなーーーい私たちをよそに
雪マークのついている日を心待ちにしている子供たち、、、。
スキー教室(学校の)も楽しみなんですって。
一月も半ばですが、
やっと日常生活に戻った私たち、
2018年が始まりました!
今年もまた、最高の一年になりますように。
(決して去年が一番だったというわけではありません
そうやって、毎年年始には気合いを入れます :)
皆様にとっても、この一年が
今までで一番素敵な年でありますように♪
notes of "everyday little findings" from Takayama City, Gifu, Japan
Hi from Takayama
I'm Sanae. I have lived in Takayama for 4 and a half years starting Oct. 2014 till March 2019. I enjoyed living in such a beautiful city surrounded by mountains. Here is a blog that shares the happy times I had in Takayama.
My new place is Anjo, Aichi, but I'm too much in love with Takayama, I will continue adding some more infos about Takayama, plus I will be adding some updates about my new place as well.
My new place is Anjo, Aichi, but I'm too much in love with Takayama, I will continue adding some more infos about Takayama, plus I will be adding some updates about my new place as well.
Also, my life has been about "moving" everywhere!! Believe it or not, this was my 14th time to move and I thought there are a lot to share about my "moving life." There are some special things that I see and experience by living in different cities not just in Japan but in other countries as well!!
Cheers to new findings!!
さなえです。2014年10月~2019年3月まで岐阜県高山市で過ごしました。山に囲まれた美しいこの町が大好きです。
実はすでに高山を出てしまいました。が、この先も時々高山インフォメーションをアップしつつ、近辺(愛知)の様子もお伝えしていこうと思います。
そうそう、それと
何を隠そう、今回の引越は人生で14度目の引越!あちこちと動き回ったものです。遠距離への引越はもちろん、同じ市内の引越であっても、違う角度から見る空は、全然違っていて、人生をがらっと変えてしまうことすらあります。「当たり前」の明日が来ない生活、大変なことも多いけど、学ぶこともたくさん!そんな「引っ越しあるある」も時々シェアしていきますね。
実はすでに高山を出てしまいました。が、この先も時々高山インフォメーションをアップしつつ、近辺(愛知)の様子もお伝えしていこうと思います。
そうそう、それと
何を隠そう、今回の引越は人生で14度目の引越!あちこちと動き回ったものです。遠距離への引越はもちろん、同じ市内の引越であっても、違う角度から見る空は、全然違っていて、人生をがらっと変えてしまうことすらあります。「当たり前」の明日が来ない生活、大変なことも多いけど、学ぶこともたくさん!そんな「引っ越しあるある」も時々シェアしていきますね。
Showing posts with label holiday. Show all posts
Showing posts with label holiday. Show all posts
1/15/18
5/5/17
サイクリング bike ride
We are in the midst of what we call a "golden week"
a week with many holidays.
Many offices are closed and even schools have at least
5 days off in a role this year.
Since my husband and I work in tourist industry,
"golden week" means "working week," unfortunately.
But luckily, I am quite flexible so I was able to take 4 out of
5 days off to spend with my kids.
This year, we spent a lot of time
going on a bike ride!!
It feels sooooooooooooooo great
cycling in such perfect weather.
Aren't we lucky we don't have to
travel a long distance?
All we need is a few minute to get to a place like this!!
ゴールデンウィーク真っ只中!
ですが、
夫も私も仕事柄ゴールデンウィークとは無縁な我ら、、、。
とは言え、私の方は融通が利くので
休みの間中、キッズとサイクリングを楽しみました♪
遠くへ出かけなくても
こんな景色が楽しめちゃう。
贅沢だなぁ。
a week with many holidays.
Many offices are closed and even schools have at least
5 days off in a role this year.
Since my husband and I work in tourist industry,
"golden week" means "working week," unfortunately.
But luckily, I am quite flexible so I was able to take 4 out of
5 days off to spend with my kids.
This year, we spent a lot of time
going on a bike ride!!
It feels sooooooooooooooo great
cycling in such perfect weather.
Aren't we lucky we don't have to
travel a long distance?
All we need is a few minute to get to a place like this!!
ゴールデンウィーク真っ只中!
ですが、
夫も私も仕事柄ゴールデンウィークとは無縁な我ら、、、。
とは言え、私の方は融通が利くので
休みの間中、キッズとサイクリングを楽しみました♪
遠くへ出かけなくても
こんな景色が楽しめちゃう。
贅沢だなぁ。
5/1/16
特例ガイド業務していました tour guiding!!
I had been doing my tour guiding job for several days.
It's in the middle of the "Golden Week," remember?
The old town area and the morning market are packed with tourists.
I went to the station several times to pick up my client
and I start thinking, is this Japan?
Cherry blossoms have ended and fresh green season has come!!
The mornings are still quite cold but as soon as the sun goes up high,
it is probably the best season to take a stroll around.
Beside the fact that it is in the middle of the Golden Week,
no wonder there are so many tourists in the city.
The best thing about doing this job is that I get to share thoughts
with so many different people from around the world.
Chat about each other's everyday life,
discuss the economic problems of the countries,
complain about the politics and so forth.
Being asked about our way of living,
our culture, our religion, our houses,
it makes me stop, think and rethink about
what we eat and do without even noticing.
I was complaining about how
rules and regulations are too strict at schools and societies in Japan.
I was complaining that we should live a freer life
not minding too much about the "others."
But my clients tell me everyday,
how impressed they are with the politeness and the patience that we, Japanese, have,
and how well treated they are everywhere they go,
and how clean the town, the public facilities are
and so forth.
Strengths and weaknesses,
when one changes,
the other simply turns around, I guess.
Which is better, I don't know.
But the strength of Japan, I believe is quite unique,
we should probably keep them and reinforce them even.
I just love discussing endlessly about things that cannot be solved.
Enjoy your Golden Week!!
ここ数日間は、特例ガイド業務をしておりました。
ゴールデンウィークですから!!
古い町並みも朝市も人で溢れかえっています。
駅にお客様を迎えに行く度に、
ここは日本?と疑問に思ってしまうほどの外国人観光客の数なのです。
桜は終わり、新緑シーズンに突入です。
朝はまだまだ寒い高山ですが、
陽が高くなる頃には散歩に最適な気温、
一番いい季節なのかもしれません。
ここまで大勢の観光客が訪れるのは
ゴールデンウィークが理由だけではないということですね。
以前もお伝えしたように
この仕事で一番素敵なこと、
それは世界からいらっしゃる様々な国の方々と
普段の生活について、
時には経済の問題について
政治に関する不平不満について
ニュースには載らないことについて意見交換できることです。
普段、気にも留めないようなことに関して
聞かれ、驚かれ、
こちらも日々の何気ないことについて
疑問を投げかけあれこれ考えるようになるわけです。
日本での生活って
規律や規則がたくさんあり過ぎて
人に迷惑をかけない、我慢する、
周囲の目を気にする
そんなの窮屈
もっと「個」を大切にするべきでは、
他人の目を気にせず自由に生きたい
そんな風によく考えます。
でも、
毎日のようにお客様から言われるのです。
秩序があり
誰と話しても礼儀正しくて
我慢強くて心が温かい、
こんな国は他にない、
僕たちは自分の国が恥ずかしくなる時があるよ。
街もとても美しい。
そんなに褒めてもらったら照れちゃうわ、
というくら褒めてくださいます。
規律や規則を緩めたなら、
回りの目を気にしなくなったのなら、
長所と短所は紙一重、、、ですね。
どちらがいいのかな、
わかりません。
でも、日本のいいところは
やっぱりどこもマネのできない特別なもの。
より強化させなくてはいけないくらいかもしれません。
答えの出ない、こんなことについて
あれこれおしゃべりすることが大好きです。
素敵なゴールデンウィークを♪
It's in the middle of the "Golden Week," remember?
The old town area and the morning market are packed with tourists.
I went to the station several times to pick up my client
and I start thinking, is this Japan?
Cherry blossoms have ended and fresh green season has come!!
The mornings are still quite cold but as soon as the sun goes up high,
it is probably the best season to take a stroll around.
Beside the fact that it is in the middle of the Golden Week,
no wonder there are so many tourists in the city.
The best thing about doing this job is that I get to share thoughts
with so many different people from around the world.
Chat about each other's everyday life,
discuss the economic problems of the countries,
complain about the politics and so forth.
Being asked about our way of living,
our culture, our religion, our houses,
it makes me stop, think and rethink about
what we eat and do without even noticing.
I was complaining about how
rules and regulations are too strict at schools and societies in Japan.
I was complaining that we should live a freer life
not minding too much about the "others."
But my clients tell me everyday,
how impressed they are with the politeness and the patience that we, Japanese, have,
and how well treated they are everywhere they go,
and how clean the town, the public facilities are
and so forth.
Strengths and weaknesses,
when one changes,
the other simply turns around, I guess.
Which is better, I don't know.
But the strength of Japan, I believe is quite unique,
we should probably keep them and reinforce them even.
I just love discussing endlessly about things that cannot be solved.
Enjoy your Golden Week!!
ここ数日間は、特例ガイド業務をしておりました。
ゴールデンウィークですから!!
古い町並みも朝市も人で溢れかえっています。
駅にお客様を迎えに行く度に、
ここは日本?と疑問に思ってしまうほどの外国人観光客の数なのです。
桜は終わり、新緑シーズンに突入です。
朝はまだまだ寒い高山ですが、
陽が高くなる頃には散歩に最適な気温、
一番いい季節なのかもしれません。
ここまで大勢の観光客が訪れるのは
ゴールデンウィークが理由だけではないということですね。
以前もお伝えしたように
この仕事で一番素敵なこと、
それは世界からいらっしゃる様々な国の方々と
普段の生活について、
時には経済の問題について
政治に関する不平不満について
ニュースには載らないことについて意見交換できることです。
普段、気にも留めないようなことに関して
聞かれ、驚かれ、
こちらも日々の何気ないことについて
疑問を投げかけあれこれ考えるようになるわけです。
日本での生活って
規律や規則がたくさんあり過ぎて
人に迷惑をかけない、我慢する、
周囲の目を気にする
そんなの窮屈
もっと「個」を大切にするべきでは、
他人の目を気にせず自由に生きたい
そんな風によく考えます。
でも、
毎日のようにお客様から言われるのです。
秩序があり
誰と話しても礼儀正しくて
我慢強くて心が温かい、
こんな国は他にない、
僕たちは自分の国が恥ずかしくなる時があるよ。
街もとても美しい。
そんなに褒めてもらったら照れちゃうわ、
というくら褒めてくださいます。
規律や規則を緩めたなら、
回りの目を気にしなくなったのなら、
長所と短所は紙一重、、、ですね。
どちらがいいのかな、
わかりません。
でも、日本のいいところは
やっぱりどこもマネのできない特別なもの。
より強化させなくてはいけないくらいかもしれません。
答えの出ない、こんなことについて
あれこれおしゃべりすることが大好きです。
素敵なゴールデンウィークを♪
Labels:
everyday things,
holiday,
life,
old town,
tour guide
Subscribe to:
Posts (Atom)