I had forgotten to write a post about
what happened to the manchurian walnut we bought at the
Miyagawa morning market.
I had to soak the walnuts in water for a night.
Then I roasted them until the shells crack open.
I said it opens but they only crack a little so
I had to use the knife and force them to open the hard shell.
I tried my best to pull out the nut in a perfect shape
BUT it was impossible.
What I did was cracked the shell into two
and use the toothpick to take out the nut and eat it.
Although it requires time and a bit of technique to
pull out the nut from the shells
they were delicious and worth the trouble!!
随分前に宮川朝市で購入した鬼胡桃のその後について
お知らせするのをすっかり忘れていました。
言われた通り
一晩水に浸し、
フライパンで殻が割れるまで炒りました。
殻が割れると言っても
空くわけではなく、本当に隙間ができる程度です。
ですので、ナイフをその隙間に差し込み
こじ開けなければ、鬼胡桃の硬い殻は割れません。
中身をキレイに取り出したいと
がんばりましたが、
やはり不可能でした。
爪楊枝を使って
中身をほじくり出すしか方法はありませんでした。
口に入るまで
ちょっと面倒な鬼胡桃でが、
手間がかかっても食べる価値のある
おいしい胡桃でした!!
notes of "everyday little findings" from Takayama City, Gifu, Japan
Hi from Takayama
I'm Sanae. I have lived in Takayama for 4 and a half years starting Oct. 2014 till March 2019. I enjoyed living in such a beautiful city surrounded by mountains. Here is a blog that shares the happy times I had in Takayama.
My new place is Anjo, Aichi, but I'm too much in love with Takayama, I will continue adding some more infos about Takayama, plus I will be adding some updates about my new place as well.
My new place is Anjo, Aichi, but I'm too much in love with Takayama, I will continue adding some more infos about Takayama, plus I will be adding some updates about my new place as well.
Also, my life has been about "moving" everywhere!! Believe it or not, this was my 14th time to move and I thought there are a lot to share about my "moving life." There are some special things that I see and experience by living in different cities not just in Japan but in other countries as well!!
Cheers to new findings!!
さなえです。2014年10月~2019年3月まで岐阜県高山市で過ごしました。山に囲まれた美しいこの町が大好きです。
実はすでに高山を出てしまいました。が、この先も時々高山インフォメーションをアップしつつ、近辺(愛知)の様子もお伝えしていこうと思います。
そうそう、それと
何を隠そう、今回の引越は人生で14度目の引越!あちこちと動き回ったものです。遠距離への引越はもちろん、同じ市内の引越であっても、違う角度から見る空は、全然違っていて、人生をがらっと変えてしまうことすらあります。「当たり前」の明日が来ない生活、大変なことも多いけど、学ぶこともたくさん!そんな「引っ越しあるある」も時々シェアしていきますね。
実はすでに高山を出てしまいました。が、この先も時々高山インフォメーションをアップしつつ、近辺(愛知)の様子もお伝えしていこうと思います。
そうそう、それと
何を隠そう、今回の引越は人生で14度目の引越!あちこちと動き回ったものです。遠距離への引越はもちろん、同じ市内の引越であっても、違う角度から見る空は、全然違っていて、人生をがらっと変えてしまうことすらあります。「当たり前」の明日が来ない生活、大変なことも多いけど、学ぶこともたくさん!そんな「引っ越しあるある」も時々シェアしていきますね。
5/31/15
5/28/15
溝際豆腐店のあげ deep fried tofu of Mizogiwa Tofu Store
The "deep fried tofu (aburaage)" of Mizogiwa Tofu Store is
huge
thick
and
delicioius!!
Just heat them on a pan,
put some soy sauce
and you need nothing more...
I said nothing more,
but you can enjoy them in many ways.
Last time,
we prepared many kinds of dips
and vegetables,
put these on the aburaage
and enjoyed the thick'n crispy aburaage.
Aburaage party, yay!!
溝際豆腐店の油揚げは
大きくて
厚くて
おいしい!!
フライパンでこんがり焼いて
醤油をかけるだけ
他にいは何もいりません、、、。
何もいらないと言いましたが、
他にも色々な楽しみ方があります。
前回は
色々なディップや
野菜などのトッピングを用意し
油揚げにのせて楽しみました。
「あげパーティー」最高でした。
huge
thick
and
delicioius!!
Just heat them on a pan,
put some soy sauce
and you need nothing more...
I said nothing more,
but you can enjoy them in many ways.
Last time,
we prepared many kinds of dips
and vegetables,
put these on the aburaage
and enjoyed the thick'n crispy aburaage.
Aburaage party, yay!!
溝際豆腐店の油揚げは
大きくて
厚くて
おいしい!!
フライパンでこんがり焼いて
醤油をかけるだけ
他にいは何もいりません、、、。
何もいらないと言いましたが、
他にも色々な楽しみ方があります。
前回は
色々なディップや
野菜などのトッピングを用意し
油揚げにのせて楽しみました。
「あげパーティー」最高でした。
5/26/15
田植え rice planting
One afternoon last week,
a woman in the neighbors let us experience
rice planting!!
Muddy but fun!!
Since the rice field is located right next to where we live,
we now enjoy watching and observing how "our rice plants"
(no! wrong! "the rice that we planted") are doing, ha-ha.
先週、外で子供たちが遊んでいたら突然
「田植えしてみるか~」と
近所の女性が声をかけてくださいました!!
どろんこ、でも楽しい♪
この田んぼは、家のすぐ隣の田んぼなので
「私たちの苗」、、、いや違いますね、
「私たちが植えた苗」を日々観察して楽しんでいます 笑。
5/23/15
野村農園フレッシュハーブティー organic herb tea
If you're visiting the Miyagawa Morning Market
after May till summer,
don't forget to try the
"organic herb tea" of Nomura Farm.
The cup is filled with fresh herbs
and once you pour hot water into the cup
you will be surrounded by the soothing scents of
the variety fresh herbs.
Kuwa-san of Nomura Farm told me
that the herb changes depending on what they have.
Different aromas and tastes every time you try it, wonderful!!
この時期(5月~夏にかけて)に
宮川朝市を訪れたら
野村農園の「フレッシュハーブティー」を
是非試してみてください。
カップに溢れんばかりの
フレッシュハーブが詰まっています。
お湯を注いだ瞬間から、
ハーブの癒しの香りに包まれるんです。
その日に採れた新鮮なハーブを使用するそうなので
買う度に味や香りが少しずつ違うそうです。
「今日の香り」が楽しめるなんて素敵です。
after May till summer,
don't forget to try the
"organic herb tea" of Nomura Farm.
The cup is filled with fresh herbs
and once you pour hot water into the cup
you will be surrounded by the soothing scents of
the variety fresh herbs.
Kuwa-san of Nomura Farm told me
that the herb changes depending on what they have.
Different aromas and tastes every time you try it, wonderful!!
この時期(5月~夏にかけて)に
宮川朝市を訪れたら
野村農園の「フレッシュハーブティー」を
是非試してみてください。
カップに溢れんばかりの
フレッシュハーブが詰まっています。
お湯を注いだ瞬間から、
ハーブの癒しの香りに包まれるんです。
その日に採れた新鮮なハーブを使用するそうなので
買う度に味や香りが少しずつ違うそうです。
「今日の香り」が楽しめるなんて素敵です。
5/20/15
よつばカフェ Yotsuba Cafe
About 40 minutes drive from home,
there is a cafe called "Yotsuba"
near the Fukuchi Onsen town.
While waiting for our lunch
we couldn't resist stepping outside!!
The view from the mini garden was just amazing.
We loooooved the tone of the interior,
relaxing and feel-at-home atmosphere there.
The food was wonderful and most of all
the coffee was soooo delicious.
They grind the coffee beans each and every time
the coffees are being ordered.
And they take their time,
to drip a cup of perfect coffee.
It is definitely a place to visit when you are around
Hirayu or Fukuchi Onsen.
家から40分ほどの距離、
福地温泉郷近くに
「よつばカフェ」はあります。
ランチを待つ間、
つい外に飛び出してしまった私たち。
カフェ内から続く小さな庭からの景色の
素晴らしいこと。
店内は落ち着く色合いのくつろぎ空間でした。
食事はもちろんのこと、
食後のコーヒーのおいしさに感激しました。
入れる直前にコーヒー豆を挽き
時間をかけて入れる極上の一杯、
完璧なうまさでした。
平湯温泉か福地温泉を訪れた際は
是非寄っていただきたい素敵な場所です。
there is a cafe called "Yotsuba"
near the Fukuchi Onsen town.
While waiting for our lunch
we couldn't resist stepping outside!!
The view from the mini garden was just amazing.
We loooooved the tone of the interior,
relaxing and feel-at-home atmosphere there.
The food was wonderful and most of all
the coffee was soooo delicious.
They grind the coffee beans each and every time
the coffees are being ordered.
And they take their time,
to drip a cup of perfect coffee.
It is definitely a place to visit when you are around
Hirayu or Fukuchi Onsen.
家から40分ほどの距離、
福地温泉郷近くに
「よつばカフェ」はあります。
ランチを待つ間、
つい外に飛び出してしまった私たち。
カフェ内から続く小さな庭からの景色の
素晴らしいこと。
店内は落ち着く色合いのくつろぎ空間でした。
食事はもちろんのこと、
食後のコーヒーのおいしさに感激しました。
入れる直前にコーヒー豆を挽き
時間をかけて入れる極上の一杯、
完璧なうまさでした。
平湯温泉か福地温泉を訪れた際は
是非寄っていただきたい素敵な場所です。
5/18/15
テントウムシ? ladybug?
My children and I love ladybugs.
We love the shape, the size, the color,
and last but not least the spots!!
And, most of all they are beneficial insects.
When we try to grow flowers and vegetables,
we have to do something with the garden pests.
Ladybugs who feed on aphids and other garden pests
are good companies to have.
We can get rid of garden pests without having to use the pesticides.
In Takayama, we found so many kinds of ladybugs!!
In the city we lived previously, all we found was seven spotted ladybugs
and some lady bugs with two spots (black body and red spots).
However, here, we found ladybugs with twenty spots
and a ladybug which has a unique pattern.
Yesterday, we found a twenty-spotted-ladybug on our tomato plant.
My children and I were so happy to find one there and
welcomed it taking it's photos.
BUT, we read the encyclopedia and found out that
actually, the twenty-spotted-ladybugs do not feed on aphids but
they feed on plants, oh no!!
So we learned that not all the ladybug-looking-insect should be
kept on our plants and flowers...
New findings and new knowledge everyday, isn't it wonderful?
私も子供たちもテントウムシが大好きです。
形、大きさ、色、そして模様!!どれもがかわいいですよね。
そして何より、益虫ですものね。
玄関先で花や果物を育てるにあたっては
味方になってくれるテントウムシ。
アブラムシやその他の害虫を農薬なしで駆除できます。
高山に春が来て、虫たちを観察する中で
たくさんのテントウムシを発見しました。
以前は定番のナナホシテントウ、もしくはナミテントウくらいしか
見たことがありませんでしたが、
こちらでは、それらに加えて
二十の水玉があるニジュウヤホシテントウ
そして変わった柄のカメノコテントウを見つけました。
昨日、トマトの苗にニジュウヤホシが来ていたのを発見!
子供と共に歓迎し、写真を撮ったりしていたのですが、
図鑑で調べてみるとなんと
ニジュウヤホシは害虫は食べず、
トマトの葉を食べてしまうことがわかったんです!!
騙された、、、。
日々発見、日々勉強ですね。
Ladybugs who feed on aphids and other garden pests
are good companies to have.
We can get rid of garden pests without having to use the pesticides.
In Takayama, we found so many kinds of ladybugs!!
In the city we lived previously, all we found was seven spotted ladybugs
and some lady bugs with two spots (black body and red spots).
However, here, we found ladybugs with twenty spots
and a ladybug which has a unique pattern.
Yesterday, we found a twenty-spotted-ladybug on our tomato plant.
My children and I were so happy to find one there and
welcomed it taking it's photos.
BUT, we read the encyclopedia and found out that
actually, the twenty-spotted-ladybugs do not feed on aphids but
they feed on plants, oh no!!
So we learned that not all the ladybug-looking-insect should be
kept on our plants and flowers...
New findings and new knowledge everyday, isn't it wonderful?
私も子供たちもテントウムシが大好きです。
形、大きさ、色、そして模様!!どれもがかわいいですよね。
そして何より、益虫ですものね。
玄関先で花や果物を育てるにあたっては
味方になってくれるテントウムシ。
アブラムシやその他の害虫を農薬なしで駆除できます。
高山に春が来て、虫たちを観察する中で
たくさんのテントウムシを発見しました。
以前は定番のナナホシテントウ、もしくはナミテントウくらいしか
見たことがありませんでしたが、
こちらでは、それらに加えて
二十の水玉があるニジュウヤホシテントウ
そして変わった柄のカメノコテントウを見つけました。
昨日、トマトの苗にニジュウヤホシが来ていたのを発見!
子供と共に歓迎し、写真を撮ったりしていたのですが、
図鑑で調べてみるとなんと
ニジュウヤホシは害虫は食べず、
トマトの葉を食べてしまうことがわかったんです!!
騙された、、、。
日々発見、日々勉強ですね。
5/15/15
初挑戦「ふき」 cooking butterbur for the first time
You can find butterburs everywhere in Takayama.
Along the pathways between vegetable gardens and
rice paddies, you will see the huge green leaves of
butterburs.
Of course I have tasted butterburs before,
I mean they do sell butterburs everywhere in the supermarkets
throughout the country, but I had never bought them
and cooked them before.
Last week when I went to cafe SOY they allowed me to
pick the butterburs in their garden!!
For the first time in my life,
I cooked butterbur!!!
Interestingly, I found out that butterburs are used for
herbal treatment of coughs (even asthma) and
it works against hay fever as well.
Since butterburs grow after the hay fever season,
I guess I will have to somehow cook them and
freeze them perhaps to see if they are really effective, ha-ha.
Anyways, it was fun cooking butterburs
and I'm willing to try different receipes.
高山では驚くほどあちこちに
当たり前のように「ふき」が生えています。
畑や田んぼのあぜ道を歩くと
ふきの大きな葉が必ず見つかります。
もちろん「ふき」は何度も口にしたことがありますし、
日本全国どこのスーパーでも買うことができますが
実際に買ったことは一度もありません。
先週、カフェSOYさんにて
庭のふきを採って行ってね♪と言って頂き、
本当に遠慮なく採ってきた私(笑)
人生で初の
「ふきクッキング」に挑戦したのでした。
色々調べてみると
「ふき」にはたくさんの効能があるようです。
ハーブのような効果があり、咳(喘息にも!)や
花粉症にまで利くと書いてありました。
ただ、、、
ふきシーズンは、花粉症シーズンの後にやってきます。
どうしましょう、効果を試すには
調理して冷凍保存するしかないかもしれないですね(笑)
いずれにしても、
初のふきクッキング、とっても楽しかったので
他のレシピにも挑戦したいなぁ。
Along the pathways between vegetable gardens and
rice paddies, you will see the huge green leaves of
butterburs.
Of course I have tasted butterburs before,
I mean they do sell butterburs everywhere in the supermarkets
throughout the country, but I had never bought them
and cooked them before.
Last week when I went to cafe SOY they allowed me to
pick the butterburs in their garden!!
For the first time in my life,
I cooked butterbur!!!
Interestingly, I found out that butterburs are used for
herbal treatment of coughs (even asthma) and
it works against hay fever as well.
Since butterburs grow after the hay fever season,
I guess I will have to somehow cook them and
freeze them perhaps to see if they are really effective, ha-ha.
Anyways, it was fun cooking butterburs
and I'm willing to try different receipes.
高山では驚くほどあちこちに
当たり前のように「ふき」が生えています。
畑や田んぼのあぜ道を歩くと
ふきの大きな葉が必ず見つかります。
もちろん「ふき」は何度も口にしたことがありますし、
日本全国どこのスーパーでも買うことができますが
実際に買ったことは一度もありません。
先週、カフェSOYさんにて
庭のふきを採って行ってね♪と言って頂き、
本当に遠慮なく採ってきた私(笑)
人生で初の
「ふきクッキング」に挑戦したのでした。
色々調べてみると
「ふき」にはたくさんの効能があるようです。
ハーブのような効果があり、咳(喘息にも!)や
花粉症にまで利くと書いてありました。
ただ、、、
ふきシーズンは、花粉症シーズンの後にやってきます。
どうしましょう、効果を試すには
調理して冷凍保存するしかないかもしれないですね(笑)
いずれにしても、
初のふきクッキング、とっても楽しかったので
他のレシピにも挑戦したいなぁ。
the first recipe I tried was butterbur and bacon simmered in bouillon
最初のチャレンジはベーコンと一緒にコンソメスープ煮
Subscribe to:
Posts (Atom)


